рефераты
Главная

Рефераты по международному публичному праву

Рефераты по международному частному праву

Рефераты по международным отношениям

Рефераты по культуре и искусству

Рефераты по менеджменту

Рефераты по металлургии

Рефераты по муниципальному праву

Рефераты по налогообложению

Рефераты по оккультизму и уфологии

Рефераты по педагогике

Рефераты по политологии

Рефераты по праву

Биографии

Рефераты по предпринимательству

Рефераты по психологии

Рефераты по радиоэлектронике

Рефераты по риторике

Рефераты по социологии

Рефераты по статистике

Рефераты по страхованию

Рефераты по строительству

Рефераты по таможенной системе

Сочинения по литературе и русскому языку

Рефераты по теории государства и права

Рефераты по теории организации

Рефераты по теплотехнике

Рефераты по технологии

Рефераты по товароведению

Рефераты по транспорту

Рефераты по трудовому праву

Рефераты по туризму

Рефераты по уголовному праву и процессу

Рефераты по управлению

Топик: Программа курса Латинский язык

Топик: Программа курса Латинский язык

».

IОбъяснительная записка.

1.   Целью введения в школьную программу нового курса «Латинский язык» стала необходимость расширить знания учащихся в области лингвистики и языкознания, дать представление о взаимосвязи латинского, русского новоевропейских языков, познакомить с литературой и культурой античности, Средних веков и Возрождения.

Латинский язык дал жизнь языкам, охватившим населения половины Европы и Южной Америки: итальянскому, испанскому, португальскому, французскому, румынскому, молдавскому и некоторым другим. Кроме этого, латинский язык служит базой для формирования интернациональной лексики современной научной и технической терминологии.

Римская литература наряду с греческой внесла в европейскую литературу и сюжеты (Пигмалион, Ромео и Джульетта и др.), и понятие о жанрах.

Знание латинского языка помогает изучению учащимися иностранных языков и более глубокому осмыслению родного языка, помогает различать латинские слова и формы латинских слов, прочно укрепившихся в русском и изучаемом иностранном языках.

2.    Данная программа создана на основе «Программы по латинскому языку» Калякиной Е.В., изданной Институтом усовершенствования учителей г. Петрозаводска в 1997 г. Использованы материалы изучения латинского языка в средних школах г. Петрозаводска, а также опыт работы автора с учащимися школы № 10.

3.   Стандарта по курсу «Латинский язык» нет, т.к. данный предмет вводится пока только в отдельных школах, имеющих гуманитарную направленность.

4.   При составлении данной программы автор опирался на учебник Кисловой М.М. и Г.С. Эгипти «Латинский язык в школе» (издательство ПГУ, 1997г.), используя и другие пособия и учебники (например, Подосинов А.В. и Щавелева Н.И. «Введения в латинский язык и античную культуру», ч. I – IV, М., «Прогресс», 1994г., вузовские учебники латинского языка), собственные материалы, собранные за время обучения в Петрозаводском государственном университете на классическом отделении филологического факультета и работы школе.

5.   Курс предполагает изучение нормативной, элементарной грамматики, работу с латинско-русским словарем, чтение, перевод, морфологический и синтаксический анализ текстов на латинском языке, лексические сопоставления латинского, русского и изучаемого иностранного языков. В частности, на уроках большое внимание уделяется сопоставлению латинских корней, приставок и суффиксов с русскими, английскими и немецкими формами. Это помогает учащимся расширить их языковые знания, повышает их грамотность в русском языке (приложением к учебнику является объяснение некоторых слов латинского происхождения из школьного орфографического словаря).

Грамматический материал и материал для чтения дается в доступной форме, а расположение материала позволяет уже с первых занятий читать и переводить полные латинские фразы, в частности, пословицы и крылатые выражения, дающие возможность обратиться к менталитету и быту римлян.

Тексты для чтения отбираются с учетом возрастных особенностей, увлекательные по содержанию и форме, стимулирующий познавательный интерес учащихся, дающие разностороннее представление о римской жизни. При этом требуемый от учащихся подробный грамматический анализ – морфологический и синтаксический, - а также перевод с русского на латинский способствует развитию у детей логического и аналитического мышления, как ни один другой школьный предмет.

В изложении грамматики и подборе текстов избран дидактический принцип.

После изучения курса нормативной грамматики учащиеся знакомятся с творчеством лучших авторов римской литературы (Цезарь, Цицерон, Катулл, Овидий, Вергилий и др.). Произведения римских поэтов рассматриваются и в лучших переводах на русских язык, чтобы учащиеся почувствовали красоту и значимость произведений, не только преодолевая трудности перевода.

6.   Помимо учебных занятий с учащимися предполагается проводить и внеклассную работу, которая включает игру-соревнование между двумя группами из разных классов или из одного класса, небольшие театральные представления на латинском языке; публичные чтения латинских авторов в оригинале; исследовательскую лингвистическую работу по вопросам влияния латинского языка на русский и европейские языки.

7.   Данная программа предполагает следующие результаты:

1)   умение пользоваться латинско-русским словарем;

2)   знание элементарной, нормативной латинской грамматики;

3)   чтение, перевод со словарем и понимание латинских текстов;

4)   умение читать латинские стихи (гекзаметр, элегический дистих);

5)   умение сравнивать явления морфологии и синтаксиса латинского языка с русским и изучаемым иностранным;

6)   знание римских авторов и их произведений;

7)   умение применять свои знания латинского языка на уроках русского, иностранного языков и литературы.

8.   При проведении урока используются различные педагогические приемы (фронтальный, уплотненный и индивидуальный опросы, письменные работы (проверочные, контрольные, самостоятельные), работы учащихся у доски, работы с таблицами, словарем, текстом, анализ текста, наглядные пособия, рассказ учителя, самостоятельные работы учащихся по темам и др.).


                                          II.    Тематический план курса «Латинский язык».

а) 9 класс – 34 часа.

1.     Вступительное занятие. Латинский язык как индоевропейский язык. Влияние латинского языка на русский и европейские языки. – 1 ч.

2.     Возникновение латинского языка. Рим, миф и его основание. Алфавит. – 2 ч.

3.     Правила чтения. Ударение. Цицеро или Кикеро? – 2 ч.

4.     Название дней недели. Сравнение с названиями дней недели в английском и немецком языках. – 1 ч.

5.     Имена римских богов и мифы о них. – 1 ч.

6.     Чтение. Проверка правил чтения.                                                                            Обработка правильного произношения и чтения. – 1 ч.

7.     Диалог учителя и ученика на латинском языке. – 2 ч.

8.     Римский календарь. Название месяцев и их происхождение. – 1 ч.

9.     Имя существительное. Падежи в русском и латинском языках. Им. и род. п. ед. числа. Определение склонения. – 2 ч.

10.  Самостоятельная работа на определение склонения и основы существительных. Работа со словарем. – 1 ч.

11.  Глагол-связка «быть» в настоящем, будущем и прошедшем временах. Глагол-связка в английском и немецком языках. – 2 ч.

12.  Диктант. – 1 ч.

13.  Латинские пословицы и крылатые выражения. Чтение. Перевод. Грамматический анализ. Заучивание. – 2 ч.

14.  Именительный и родительный падежи множественного числа. – 1 ч.

15.  Перевод с русского на латинский с использованием им. и род. п. ед. и мн. ч. и глагола-связки. – 1 ч.

16.  Самостоятельная работа на перевод с латинского и русского. – 1 ч.

17.  Таблицы падежных окончаний 1-5 склонений. – 2 ч.

18.  Имя прилагательное. Словарная запись. Определение рода и склонения. – 1 ч.

19.  Согласование прилагательного с существительным.                                             Перевод с русского и латинского. – 1 ч.

20.  Склонение прилагательных. – 1 ч.

21.  Порядковые и количественные числительные от 1 до 10. Текст «Музы». Чтение. Ответы на вопросы по тексту. Составление вопросов. Заучивание текста наизусть. Показ наглядного материала о Музах. – 2 ч.

22.  Контрольная работа по теме                                                                               «Склонение существительных и прилагательных». – 1 ч.

23.  Предлоги и их употребление. Как заимствуются слова из латинского языка. Рассказ учителя. Примеры заимствований в русском и английском языках.       – 2 ч.

24.  Урок-закрепление пройденных тем. – 1 ч.

25.  Зачет. – 1 ч.

Требования к зачету:

а)  знать словарную запись существительных и прилагательных. Уметь определять склонение и род существительных и прилагательных. Уметь определять основы существительных и прилагательных;

б)  уметь с помощью таблиц склонять существительные и прилагательные, сочетания существительного с прилагательным;

в)  уметь переводить с русского языка на латинский сочетания с предлогами;

г)  уметь переводить со словарем фразы с латинского языка (с глаголом-связкой);

д)  знать наизусть названия месяцев и их происхождение; названия дней недели; имена девяти Муз и их функции;

ж) уметь вести диалог и как ученик и как учитель.


б) 10 класс – 34 часа.

1.     Повторение тем «Имя существительное» и «Имя прилагательное». – 1 ч.

2.     Глагол. Категории глагола. Сравнение с русским и английским глаголами. Неопределенная форма глагола. – 1 ч.

3.     Повелительное наклонение. Словарная форма глагола (1л. ед. ч. наст. вр.). – 1 ч.

4.     Основные формы глагола. Основы глагола. Формы от основ глагола. Причастие от основы супина. Причастие как определение и как часть сказуемого (сравнение с русским языком).                                                                                            Русские слова от основ супина (лексическая работа). – 2 ч.

5.     Настоящее время действительного и страдательного залога. – 1 ч.

6.     Перевод и морфологический анализ текстов (о г. Риме, о Юпитере, о Вулкане) и их реальный и мифологический комментарий. Рассказ учителя об архитектуре Рима. – 2 ч.

7.     Инфектные времена глагола (тексты об Эдипе, о Минотавре, о Минерве, о Прозерпине и др. с комментарием). – 2 ч.

8.     Гай Юлий Цезарь – историк и политик.
«Комментарии о Галльской войне». Чтение, перевод, комментарий отрывков из I и III книги (о галлах и британцах). – 2 ч.

9.     Основы римского стихосложения. Гекзаметр. – 1 ч.

10.  Чтение гекзаметров. – 1 ч.

11.  Римский поэт Овидий и его «Метаморфозы» (рассказ учителя). Чтение, перевод, сопоставление с «Памятником» А.С. Пушкина заключительных строк из «Метаморфоз». – 1 ч.

12.  Элегический дистих в римской поэзии. Чтение элегических дистихов из Овидия. Элегических дистих в русской поэзии. – 1 ч.

13.  Римский поэт Катулл, его биография, творчество (рассказ учителя). Чтение, перевод стихов Катулла. Переводы Катулла русскими поэтами. – 2 ч.

14.  Личные и притяжательные местоимения. Римский поэт Марциал. Эпиграммы Марциала. Чтение и перевод. – 2 ч.

15.  Контрольная работа
(основные формы глагола и инфентные времена глагола). – 1 ч.

16.  Перфектные времена глагола. – 1 ч.

17.  Перевод, морфологический анализ и комментарий текстов (о Церере, о Юпитере-младенце, об Арионе, об Арахне). – 2 ч.

18.  Текст «Об Энее». Рассказ учителя о странствиях Энея и создание нового государства римлян. Римский поэт Вергилий и его «Энеида». – 2 ч.

19.  Перфектные времена страдательного залога. – 1 ч.

20.  Степени сравнения прилагательных. – 1 ч.

21.  Римский поэт Гораций. «К Мельпомене» Горация и «Памятник» Пушкина. Чтение стихотворения «К Мельпомене» и его комментарий. – 2 ч.

22.  Римский оратор Цицерон. Отрывок из речи в защиту поэта Архия и перевод Ломоносова. – 1 ч.

23.  Словообразование (префиксы). Упражнения на словообразование. – 1 ч.

24.  Контрольная работа (времена глагола, словообразование). – 1 ч.

25.  Зачет. – 1 ч.

Требования к зачету:

а)  выполнение дома письменного перевода текста с морфологическим разбором указанных слов (существительных, прилагательных, глаголов);

б)  знать наизусть 7 строк из стихотворения Горация «К Мельпомене», 85-е стихотворение Катулла, одну эпиграмму Марциала;

в)  уметь рассказывать о творчестве римских поэтов и писателей (Вергилий, Овидий, Катулл, Гораций, Марциал, Цезарь, Цицерон).


в) 11 класс – 34 часа.

1.     Повторение.
Перевод с латинского и русского с морфологическим разбором. – 2 ч.

2.     Отложительные глаголы и их особенности. Текст о Тантале. – 2 ч.

3.     Синтаксический оборот «творительный самостоятельный». Текст «Как гуси Рим спасли». Цезарь, кн. IV, гл. 20. – 3 ч.

4.     Отглагольные существительные и прилагательные. Образование, употребление, перевод. Цезарь, кн. XX, гл. 23, 24. – 3 ч.

5.     Инфинитивные обороты. Образование инфинитивов. Винительные падеж с неопределенной формой. Значение, перевод, сравнение с английским языком. Тексты об Одиссее и Энее. – 4 ч.

6.     Именительный падеж с неопределенной формой. Цезарь, кн. VI, гл. 1, 20. – 2 ч.

7.     Самостоятельная работа на тему «Инфинитивный оборот». – 1 ч.

8.     Римский поэт Вергилий и его поэма «Энеида». Чтение, перевод отрывка из кн. II («Лаокоонт и его сыновья»).
Сравнение поэтического описания со скульптурой. – 3 ч.

9.     Сослагательное наклонение. Образование времен. – 2 ч.

10.  Сослагательное наклонение в самостоятельные предложениях. – 2 ч.

11.  Типы придаточных предложений и их союзы. – 3 ч.

12.  Самостоятельная работа на образование времен индикатива
и конъюнктива. – 1 ч.

13.  Чтение, перевод, комментарии текстов латинских авторов. – 4 ч.

14.  Зачетное занятие. – 2 ч.

Требования к зачету:

а)  выполнение дома зачетной контрольной работы учебник «Латинский язык в школе», с. 100;

б)  переводить со словарем текст из Цезаря с морфологическим и синтаксическим разбором (домашняя работа);

в)  знать наизусть стихи Горация, Катулла, Марциалла, Вергилия, Овидия (материал 10-11 кл).

IIIЛитература.

а) литература для учащихся:

     Кислова М.М., Эгипти Г.С. «Латинский язык в школе», Петрозаводск, изд-во ПетрГУ, 97г.

б) Литература для учителя:

-     Кислова М.М., Эгипти Г.С. «Латинский язык в школе», Петрозаводск, изд-во ПетрГУ, 97г.

-     Дерюгин А.А., Лукьянова Л.М. Латинский язык, М., Высшая школа, 86г.

-     Дворецкий И. Латинско-русский словарь. М., 76г.

-     Мифы древнего мира. Симферополь, 98г.

-     Петрученко О. Латинско-русский словарь. М., 94г.

-     Подосинов А.В., Щавелева Н.И. Linqua Latina. Введение в латинский язык и античную культуру. М. 94г.

-     Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. С.-Пб, 98г.

-      Федоров Н.А., Мирошенкова В.И. Учебник латинского языка. М., 97г.

-     Ярхо В.Н. Латинский язык. М., 98г.

в) тексты латинских авторов:

     Цезарь «Комментарии о Галльской войне»;

     Вергилий «Энеида»;

     Гораций «Оды»;

     Катулл «К Лесбии»;

     Овидий «Метаморфозы», «Печальные элегии»;

     Марциал «Эпиграммы»;

     Цицерон «Речи»;

     Мифы Греции и Рима.


© 2012 Рефераты, доклады и дипломные работы, курсовые работы бесплатно.